Friday, May 29, 2009

Updates

I might have a job at a clinic. It'd be in medical records as an Administrative Specialist I, which was my job class when I worked at the jail last year. I guess they keep losing their medical records help, probably because it's mind-numbingly boring, and they're just now looking. So I submitted an application via email and my mom says I have a good chance at taking it because I've worked for the county before and did really well. The clinic is down in the sketchy part of 4th avenue (makes sense, given that these clinics are intended for people who don't have health insurance or money for other health care), but it would pay similar to what I made last summer and, since I don't need a bunch of money for Willamette, would leave me with a decent amount of money to save and spend. I really want this job.

In other news, I'm trying to get it together and really work on my Japanese. I know someone who's trying to sort of teach herself from the basics and it's good motivation to further my own skills. I really want some money, though, because I was down at Kinokuniya and they have these grammar dictionaries that would be really helpful, but they were, like, $40 each. Then I saw a guide to Kansai-ben, which just looked like fun.

Continuing on in my book of practical kanji, here are the kanji of the day (with one reading each):

軍 (ぐん, military), 理 (り, reason/principle), 玉 (ぎょく, jewel), 取(る) (とる, take), 用 (よう, business), 支 (し, branch/support), 市 (いち, market), 位 (くらい, rank/grade), 政 (せい, administration), 毛 (もう, hair), 戸 (こ, door), 近(い) (ちかい, near), 野 (や, field), 不 (ふ, negative/un-), 平 (へい, level)

So, yes, those are today's 15 new kanji to learn. I like this book a lot - it has all the Japanese readings, the Mandarin reading and example words to put the character in context. According to the book, I'm at kanji 136, but I know more than that because I wasn't taught in this order. But, in addition to the kanji, I need to also work on my grammar. This is helping my vocabulary, but grammar is also 大切.

I'll just watch more Takarazuka. It's actually really helpful because I translate bits of it for the friend who's starting to study Japanese, so I'm picking up new things all the time. Seriously, music in your foreign language is really good for listening comprehension. I highly recommend it.

Off to make more tea and study. At least I can find ways to keep myself busy, right?

0 コメント: