Friday, August 21, 2009

ずっと all right!

地獄のアルバイトしちゃった!今日は最後の日だって何でもは大丈夫だった。本当にちょっとびっくりしたけど、よかった。私の社長は私に Starbucks カードをあげた。それから、私の二人の一番好きな人も Starbucks カードをあげた。そして、私の毎日行った Starbucks の定員は私にコーヒーをあげた!すごく親切だったね。でも,一番大切なことは: 終わった!

今、安堵のため息をもらえる。気持ちがいいよ。

Okay, mini-Japanese language blog post aside, I have finished the summer job from hell! It actually went really well - my supervisor gave me a thank-you Starbucks gift card, then my two favourite co-workers gave me a thank-you Starbucks gift card, then the people who work in the Starbucks I went to every day for the entire duration of this job (they know my name and what I order and everything) gave me coffee for free! It was pretty sweet. I also have been assured that I can come back as a temp at any time (I haven't been terminated, so I won't have to go through the hiring process again to come back), that it was a delight having me, and that I'll be missed. My supervisor also said that I can use her as a reference and/or request a letter of recommendation at any time.

I went around saying goodbye to everyone towards the end of the day and was hugged twice by this really sweet woman who I really will miss seeing, once by one of the providers (this surprised me - I didn't realise she quite knew who I was) and was told genuinely by, like, five people that my work has been massively appreciated. T and V, of course, did nothing, but I didn't expect them to and wasn't disappointed.

Speaking of T, I had an exit interview on Tuesday. I went in intending to just say a few things about the disrespectful way I was spoken to and treated all summer, only to be caught off-guard by my supervisor pulling out a list of questions. Apparently, enough formal complaints have been made that they are starting an investigation into her abuse of time and resources. So I ended up spending 45 minutes or so talking about what I'd witnessed and observed.

T might be screwed. What I said on top of complaints from permanent staff and the letters two previous temps wrote is definitely enough to take the investigation beyond the questioning stage. I know she'll grieve it with the union, which means she'll have the power to request the names of everyone who spoke against her, but I kind of hope she does ask. She spent the duration of my assignment treating me like a stupid little girl, and I bit my tongue and smiled a lot and played a little dumb and let it happen. You have no idea how badly I want her to know I was smarter than she gave me credit for.

So, in conclusion: I win. I made about $4,000, some last-minute scholarship money came through, so I don't owe Willamette anything, and I walked out of that clinic knowing that I ultimately had the upper hand.

Owned.

4 コメント:

N. Turner said...

やった! そのあるばいとはわるい、ね?

じゃ、土曜日私たちはインヂアンタコ(お)食べましょう!

A.N. Latshaw said...

ええ,すごく悪かった。>.<

インヂアンタッコはおいしいそう!私は金曜日の晩セーレムに着く。もうすぐニッキに合う!^_^

The Witty Mulatto said...

Way to go! Happy senior year...

N. Turner said...

この金曜日私はアルバイトがあります。私は2:30から7:30までアルバイトがある。

後で、何でもがありますが。

土曜日,とらと私はポトランッドにいけなきゃ。私の家族は(moving)から、私の物はセラムにいけなきゃ。

そして、日曜日はほうがいいですよ。

ごめん、私の日本語はとてもわるいですよ。私は(practice)ません。

Haaaahaa. Okay, you can laugh at me and my bad Japanese skills now.